Awkward French Mistakes Which Will Make You Want You Had Been Invisible

Awkward French Mistakes Which Will Make You Want You Had Been Invisible

Wouldn’t it is embarrassing to yell “I am horny” to your French buddy in place of “I eat in a dirty way? ”. As impractical because it appears, it really occurred to a pal of mine.

To prevent (hilarious) errors, listed below are 13 sentences and terms you need to never ever state in French. Until you genuinely wish to feel embarrassing needless to say.

1. Tu es bonne

Congratulating your pals is just a good clear idea, you have to be careful whenever you take action in French.

“Tu es bonne”, thought to a woman may also be interpreted as “you are good…in bed”, and that’s the most courteous interpretation.

When you ever would you like to congratulate a friend that is female don’t forget to plainly explain exacltly what the buddy is great at.

Or just avoid this phrase and make use of the safer “tu es doue(e)” (you are gifted).

Wouah, elle est bonne ta soeur! QUOI?

Elle chante bien

Wow, your sis is great

Take a look at Bien vs Bon: what type if you Utilize? To find out more about the various methods to state “good” in French.

2. Connard/ canard

French learners frequently mistake “canard” and “connard”. Two terms by having a radically various meaning.

While “canard” means “duck”, “connard” means jerk.

You may desire to avoid asking for a jerk when you look at the restaurant.

Bonjour monsieur, je vous sers du canard ou du poulet?

Du connard s’il vous plait

Hello sir, do we serve you duck or chicken?

3. Baiser

You think that “baiser” means “to kiss”, and therefore utilizing that term could be actually sweet.

While “un baiser” does mean “a kiss”, “baiser” used as a verb means “to f***”.

Less glamorous, right?

Have a look at this informative article to master the 2 and don’ts of French greetings.

4. Je suis chaud(e)

In English, “I’m hot” ensures that you’re…well hot. In French though, “je suis chaude” (I’m hot said by a female) means “I’m horny”.

If you’re a female and wish to say you’re hot, utilize “J’ai chaud” (lit: I have actually hot) alternatively.

This might be one of the many instances when the verb “to be” in English becomes “to have” in French.

  • I’m hungry j’ai faim| j’ai that i (lit: I have hunger)
  • I’m thirsty j’ai soif (lit: We have thirst)

5. Preservatif

You would like the food without preservatives?

Then you can be lured to request food “sans preservatifs” thinking you’re using one of the many French terms whoever meaning is identical in French and English.

Regrettably for you personally, “preservatif” is just a faux-ami, one of many terms whoever meaning is radically different in French plus in English despite being written very nearly the way that is same cam4ultimate review.

Once you request food “sans preservatifs”, you ask for meals without condoms.

Excusez-moi, est-ce que ce plat contient des preservatifs?

Pardon me, performs this meal contain condoms?

Non, par contre il contient des conservateurs

No, but it has preservatives

6. Chatte

Kitties are adorable, right?

“Chat” (cat) is just one of the first terms pupils often learn in French.

Exactly what your French course may not have mentioned though is that the version that is female “chatte” has two definitions.

It is both the animal that is feminine feminine intercourse!

To prevent confusion, don’t usage this word!

7. Putain

This really is a word that is magical.

Due to the fact movie below demonstrates, it is possible to absolutely use it for every thing, but definitely not with everybody.

Utilized alone, this means you’re tired, angry or frustrated.

Utilized to generally share some body, it indicates “whore”.

Whatever meaning you select, keep in mind that this term is incredibly casual!

You problems if you ever go on American TV, using “putain” could cause. Ask Jean Dujardin just exactly just what he thinks about any of it!

8. Ca suce

Tu penses quoi de ce movie? Il suce!

Exactly just What do you believe about it film? It sucks!

Appears proper, right?

Well, maybe maybe maybe not exactly…

In French “sucer” (to draw) primarily possesses intimate meaning.

The next occasion you intend to state one thing sucks, say “c’est nul” (it’s lame) rather.

9. Je suis plein(e)

You simply ate in a delightful restaurant that is french Mouffetard (a pleasant road in the exact middle of Paris) along with your belly is approximately to explode.

Pleased with your self, you appear at your friend that is french and “Je suis plein(e)” (i will be complete).

Comprehensive? Complete of exactly what?

Your buddy miracles.

You just can’t say “je suis plein” in French,

It appears strange.

Instead you might desire to use:

  • Je n’ai plus faim (lit: we don’t have hunger any longer)
  • J’ai trop mange (we ate excessively)

10. Jouir

That is amazing your conversation that is french partner asked you in the event that you enjoyed your check out of Paris.

After starting a dictionary, that“jouir” was found by you means “to enjoy”.

And that means you proudly respond to your friend “oui j’ai bien joui”.

Your buddy begins laughing and you’re confused.

You truly just stated “yes an orgasm” was had by me.

“Jouir” just means “to enjoy” in an official context. Quite often, French people utilize it to state they had a climax, not saying they enjoyed one thing.

11. Cochonne

We once had meal with a lot of Korean and friends that are french. At some time, noodles dropped on a single regarding the Korean girls’ t-shirt and she yelled “JE SUIS COCHONNE”.

She desired to state she ate in a dirty means. She didn’t realize that “cochonne” usually posseses a meaning that is entirely different…

That it also means that you eat in a dirty way if used as an adjective (it’s rarely used as such though) if you open a French dictionary, you will read that “cochonne” is the feminine form of “cochon” (pig) and.

Exacltly what the dictionary does not let you know is this has a far more common and even more embarrassing meaning. For many French individuals (especially children), “cochonne” means “someone whom really loves sex”.

Then when my friend yelled ‘je suis cochonne”, individuals didn’t realize “I consumed in a dirty way”, but “ we love sex”.

12. J’ai envie de toi

When French Together audience Candy said to her buddy “j’ai envie de toi”, she implied she envied her buddy.

Just exactly just What Candy did know was that n’t “j’ai envie de toi” doesn’t suggest “I envy you”, but “i desire to rest with you”. This is exactly what you tell your spouse, never to your buddy.

To state “I envy you”, you’d say “je t’envie” or “je vous envie” in a context that is formal.

13. Beau cul

To a international ear, “beaucoup” and “beau cul” may seem comparable, but they’ve radically various definitions. “Beaucoup” means “very”, while beau cul” means ass” that is“nice.

The next occasion you thank someone, be sure you state “merci beaucoup” rather than “merci beau cul”. You may avoid a situation that is awkward.

Maybe you have made mistakes that are funny French? Share your stories into the commentary below!

Benjamin Houy

Benjamin Houy is really a indigenous French speaker and the founder of French Together. He assists English speakers learn the 20% of French they must realize 80% of conversations and talk French with full confidence. You will find him offering running a blog suggestions about Grow With Less.

242 ideas on “13 Awkward French Mistakes That Will Make You want you had been Invisible”

On dit “agent de conservation” et“conservateurs” that is non!

Leave a Reply